Keine exakte Übersetzung gefunden für الخسارة الإجمالية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الخسارة الإجمالية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el informe del Consejo Consultivo de la OMC al Director General (el "Informe Sutherland") se recomendó que los nuevos acuerdos que se alcanzaron en la OMC contuvieran disposiciones que previeran un derecho contractual, incluidas las disposiciones necesarias para la financiación, que permitiera a los PMA recibir ayuda apropiada y suficiente en materia de asistencia técnica y creación de capacidad para el cumplimiento de las nuevas obligaciones.
    وتشير تقديرات أمانة الأونكتاد إلى أن فقدان عائدات التصدير بالنسبة للدول الأفريقية في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ المتلقية للأفضليات نتيجة تخفيض بنسبة 36 في المائة في الرسوم المفروضة على المنتجات الزراعية في الاتحاد الأوروبي على أساس شرط الدولة الأكثر رعاية سوف يؤدي إلى خسارة إجمالية قدرها 460 مليون دولار سنوياً. وتقدر أمانة الكومنولث أن مبلغ 1.7 مليار دولار سيضيع سنوياً عن البلدان المعتمدة على الأفضليات في الزراعة والمنسوجات والملابس.
  • Así que aunque haya una enorme pérdida de memoria, no se dará cuenta que ha desaparecido, porque no sabrá que estuvo ahí.
    لذا بينما من الممكن ان يكون هناك خسارة من بعض الذاكرة الاجمالية لن يعرف ابدا انها ذهبت
  • De ser el porteador y una o más partes ejecutantes marítimas responsables por la pérdida de las mercancías, por todo daño que les sea ocasionado o por la demora en su entrega, su responsabilidad será mancomunada y solidaria [, siendo cada parte responsable por la totalidad del importe de la pérdida, del daño o de la demora, sin perjuicio de toda acción de repetición ejercitable contra toda otra parte solidariamente responsable], pero únicamente hasta el límite fijado en los artículos 22, 64 y 26.
    إذا كان الناقل وطرف منفِّذ بحري واحد أو أكثر مسؤولين عن هلاك البضاعة أو تلفها أو التأخر في تسليمها، كانت مسؤوليتهم جماعية وفردية [، بحيث يكون كل طرف من هذه الأطراف مسؤولا عن تعويض المبلغ الإجمالي للخسارة أو التلف أو التأخر، دون المساس بأي حق رجوع يجوز أن يتخذه على أطراف مسؤولة أخرى،] على ألا يتجاوز الحدود المنصوص عليها في المواد 22 و64 و26.
  • i) es aplicable, a tenor de su propio texto, a la totalidad o a una parte de las actividades que incumben durante dicho período al porteador con arreglo al contrato de transporte, [independientemente de si es o no necesario emitir un determinado documento a fin de que dicho convenio internacional sea aplicable], y
    إذا كان الناقل وطرف منفِّذ بحري واحد أو أكثر مسؤولين عن هلاك البضاعة أو تلفها أو التأخر في تسليمها، كانت مسؤوليتهم جماعية وفردية [، بحيث يكون كل طرف من هذه الأطراف مسؤولا عن تعويض المبلغ الإجمالي للخسارة أو التلف أو التأخر، دون المساس بأي حق رجوع يجوز أن يتخذه على أطراف مسؤولة أخرى،] على ألا يتجاوز الحدود المنصوص عليها في المواد 16 22 و18 64 و24 26.